Меню Закрыть

Осчастливленный Шалтай

Humpty-DumptyТрагическая судьба Шалтая-Болтая, который как известно, сидел на стене и свалился во сне, задела ранимые сердца руководства британского детского канала CBeebies. В прошлую пятницу, они решили самовольно изменить концовску стихотворения на более нейтральную. И заменили последнюю строчку «Couldn't put Humpty together again» (в переводе Самуила Яковлевича Маршака она звучит как «Не может Болтая, // Шалтая-Болтая, // Болтая-Шалтая, // Шалтая-Болтая собрать!») на политкорректное «made Humpty happy again». Не знаю, как перевел бы это Маршак (если бы он вообще взялся заниматься донесением до русскоязычной публики потуг политкорректоров), но дословно это переводится как «Сделали Шалтая счастливым опять».

Руководство канала утверждает, что они просто хотели покреативить. И вообще, у них полная версия стишка даже на сайте есть. Покреативили. Альтернативно одаренные граждане (так на политкорректном птичьем языке приятно называть дебилов).

Что вы думаете по этому поводу?